[ပညာဒါန] ဂ်ပန္၊ အဂၤလိပ္ - ျမန္မာျပန္ အြန္လိုင္းဘာသာျပန္သင္တန္းသား ေလွ်ာက္လႊာေခၚယူျခင္း (R.Text ဒုတိယအၾကိမ္) ျဖစ္ပါတယ္ေနာ္....။
အေၾကာင္းအရာ
- သင္တန္းကာလ (၆) လ
- တနဂၤေႏြ နံနက္ ၉ နာရီ မွ ၁၂ နာရီထိ - Review
- Assignment စနစ္
- Facebook Group သံုး
တက္ေရာက္ႏုိင္ေသာ ဘာသာစကား
၁။ ဂ်ပန္ - ျမန္မာ ဘာသာျပန္သင္တန္း
၂။ အဂၤလိပ္ - ျမန္မာ ဘာသာျပန္သင္တန္း
ပါဝင္မည့္ဘာသာရပ္
TMLDR ဘာသာစကားသုေတသနဌာန ႏွင့္ R.Text အြန္လိုင္းဘာသာျပန္သင္တန္း၌ ပါဝင္မည့္ ဘာသာရပ္မ်ားမွာ -
၁။ ျမန္မာစာအေရးအသားပိုင္း
၂။ ေခတ္သစ္ျမန္မာစာ (MML) ေရးသားပံုသုေတသနျပဳျခင္း
(ဂ်ပန္ - ျမန္မာျပန္ အတြက္)
၃။ ဂ်ပန္ျပည္တြင္း ေနာက္ဆံုးစီးပြားေရး၊ လူမႈေရးေရး၊ ႏိုင္ငံေရးသတင္းမ်ား
(အဂၤလိပ္ - ျမန္မာျပန္ အတြက္)
၄။ ရုရွား၊ တရုတ္ျပည္တြင္း ေနာက္ဆံုးစီးပြားေရး၊ လူမႈေရး၊ ႏုိင္ငံေရးသတင္းမ်ား
၅။ အဘိဓာန္အသံုးျပဳေရြးခ်ယ္နည္း
၆။ ဘာသာျပန္နည္း
၇။ ဘာသာျပန္ေဆာ့ဖ္ဝဲမ်ားအေၾကာင္း
၈။ (ဂ်ပန္ - ျမန္မာျပန္အတြက္)
ျမန္မာႏွင့္ ဂ်ပန္ဆက္ဆံေရးသမုိင္း၊ ဂ်ပန္ႏုိင္ငံအနာဂတ္စီးပြားေရးႏွင့္ နည္းပညာတိုးတက္ေရးေဆာင္ရြက္မႈႏွင့္ ႏုိင္ငံေရး
၉။ (အဂၤလိပ္ - ျမန္မာျပန္အတြက္)
ရုရွား၊ တရုတ္ႏွင့္ ျမန္မာႏုိင္ငံဆက္ဆံေရးသမုိင္း၊ ရုရွား၊ တရုတ္ႏုိင္ငံမ်ား အနာဂတ္စီးပြားေရးႏွင့္ နည္းပညာတိုးတက္ေရး ေဆာင္ရြက္မႈ၊ ႏုိင္ငံေရး စသည္တို႔ျဖစ္ပါသည္။
၁၀။ ေလွ်ာက္လႊာလက္ခံခ်ိန္ - ၃၀ရက္၊ ၁၂လ၊ ၂၀၁၈ခုႏွစ္ ညေန ၆နာရီေနာက္ဆံုးထားေပးပို႔ပါရန္။
၁၁။ သင္တန္းတက္ရန္ေလွ်ာက္ထားပံုရွင္းလင္းခ်က္
(က) ဂ်ပန္ - ျမန္မာျပန္ သင္တန္းေလွ်ာက္ထားပံု
(ခ) အဂၤလိပ္ - ျမန္မာျပန္ သင္တန္းေလွ်ာက္ထားပံု
* (က) ဂ်ပန္ - ျမန္မာျပန္ သင္တန္းေလွ်ာက္ထားပံု
- Email : [email protected],
- Subject Title - [R.Text OJTC2] Online Japanese Translation Training Course Applicant
- CV ႏွင့္ တကြ ဂ်ပန္ဘာသာစကားေလ့လာထားေၾကာင္းေအာင္လက္မွတ္မ်ား၊ ဘြဲ႕လက္မွတ္မ်ားကို Email ျဖင့္ Scanဖတ္၍ ေပးပို႔ပါရပါမည္။ N3 အနိမ့္ဆံုးေအာင္ျမင္ျပီးသူျဖစ္ရပါမည္။
* (ခ) အဂၤလိပ္ - ျမန္မာျပန္ သင္တန္းေလွ်ာက္ထားပံု
- Email : [email protected],
- Subject Title - [R.Text OETC2] Online English Translation Training Course Applicant
- CV ႏွင့္ တကြ အဂၤလိပ္စာေလ့လာထားေၾကာင္းေအာင္လက္မွတ္မ်ား၊ ဘြဲ႕လက္မွတ္မ်ားကို Email ျဖင့္ Scanဖတ္၍ ေပးပို႔ပါရပါမည္။
source: ဘာသာျပန္ႏွင့္ ျမန္မာစာေပတိုးတက္ေရး သုေတသနအဖြဲ႕အစည္း